Kategori | Edebiyat - İnceleme |
Yayıncı | Dergah Yayınları |
Liste Fiyatı | 35.00 |
Format | Kitap |
Barkod | 9789759957971 |
Yayın Tarihi | 2018-05-03 |
Yayın Dili | Türkçe |
Baskı Sayısı | 1.Baskı |
Sayfa Sayısı | 190 |
Kapak | Karton |
Kağıt | 2.Hamur |
Boyut | 135 X 210 |
Şiir, roman, hikâye, deneme, eleştiri gibi farklı alanlarda birçok eser kaleme almış olan Ahmet Hamdi Tanpınar'ın üzerinde pek durulmayan bir yönü de çevirileri ve çevirmenliğidir. Bu kitapta çevirmen Tanpınar'ın süreli yayınlarda kalan çevirileri yer almaktadır. Kitapta, Tanpınar'ın Magdalen Rock müstearını kullanan Ellen Beck isimli yazardan çevirdiği Sabit Olamamış adlı hikâyeyi; E. T. A. Hoffmann'ın Kremon Kemanı hikâyesini, Anatole France'ın Kraliçe Pédauque Kebapçısı adlı romanının bazı bölümlerini, Walter Pater'ın Auxerre'li Denys hikâyesini, Paul Morand'ın Sürat Hakkında adlı yazısını, Paul Valéry'nin Monsieur Teste romanından parçaları ve yine Valéry'nin Incelemeler başlıklı bir yazısını okuyacaksınız.
Yazar | : | Kolektif |
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için, amaçlarla sınırlı ve gizliliğe uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Çerezleri nasıl kullandığımızı incelemek ve çerezleri nasıl kontrol edebileceğinizi öğrenmek için Çerez Politikamızı inceleyebilirsiniz.